GÖTEBORG Kultur i Väst och Litteraturhuset i Göteborg bjöd på onsdagsmorgonen på en litterär frukost bestående av ett samtal med översättaren till årets Nobelpristagare, croissanter, ost och marmelad.
Som en del av den Litterära Plattformen i Västra Götalandsregionen arrangerade Kultur i Väst på onsdagsmorgonen den första litterära frukosten i en kommande serie. Drygt 20 personer hade denna morgon kommit till Litteraturhuset i Göteborg där de, efter att ha försett sig med kaffe och croissant, fick ta del av ett samtal mellan översättaren Kajsa Öberg Lindsten och Eva Fred, konsulent på Kultur i Väst.
– Tanken är att frukostarna ska fungera lite omvärldsbevakande och spegla ett litterärt aktuellt ämne. Och eftersom översättaren till årets Nobelpristagare bor i Göteborg var det en utmärkt början, säger Gunnar Südow, konsulent litteratur på Kultur i Väst.
Kajsa Öberg Lindsten är etablerad översättare av ryskspråkig litteratur och har översatt tre av Svetlana Aleksijevitjs böcker. Frukostdeltagarna fick bland annat höra om författarens verk, om hennes situation i hemlandet, om hennes litterära stil, om översättarens första möte med henne och om tre års väntan på ett Nobelpris.
– Det här var en kalasstart på våra litterära frukostar, konstaterar Gunnar Südow.
FAKTA
Croissanter och litteratur är det övergripande namnet på sex planerade litterära frukostar under 2016.
Det krävs en föranmälan till frukosten som i första hand riktar sig till litterära aktörer och bibliotekspersonal.
Nästa litterära frukost är den 4 februari 2016.